Series Internacionales

Elizabeth Olsen avanza detalles de ‘Bruja Escarlata y Visión’, entre ellos un giro en el episodio 4

Una de las series que más debate está generando en lo que llevamos de 2021 es ‘Bruja Escarlata y Visión’ de Disney.

Entre esos debates está al ausencia del acento de Sokovia de Wanda, cuyo personaje se incorporó a las saga de Avengers en ‘Infinity War’ y en ‘Endgame‘. Aunque antes apareció en los títulos de créditos de ‘Capitán América: El soldado de invierno’.

Y aunque el hermano de Wanda, Pietro sí poseía un fuerte acento, el de Wanda parece inexistente en la nueva serie de Disney. Según explicó Elizabeth Olsen en Collider hay una razón para la ausencia de acento de su personaje. E incluso comenta que el acento está todavía ahí y puede aparecer si Wanda escapa de ahí. Y vuelve a enfatizar que el acento de ella no se ha ido aunque lo aparente.

Además según digitalspy, también explica que algo que le fascina de la serie es que en las pelis de superhéroes, el espectador suele saber quién es el villano o cuando el villano se va a introducir en la serie. En cambio en ‘Bruja Escarlata y Visión tú no sabes quién es el villano e incluso no sabes si hay un villano. Y ella que cree que lo verdaderamente atrayente es el tira y afloja entre la parte de sitcom y el universo de Marvel que se va mostrando en cada episodio.

Y es que desde el principio sientes que los personajes tienen constancia de algunas cosas y en cambio de otras no tanto.

Elizabeth también señala que cuando empezaron el rodaje, ella  tenía los guiones de los 9 episodios por lo que sabía de qué iba la serie. Y todo era muy concreto. Y cree que la razón de que sólo se mostrase los primeros episodios a la prensa es porque hay un cambio importante en el capítulo 4 de la serie, algo que lo cambia todo. Y que el espectador lo entenderá en cuanto lo vea. Así que habrá que esperar al 29 de enero para saber en qué consiste ese gran cambio al que alude Elizabeth Olsen.

Deja un comentario